To the point, the verse in the King James version
"To the point, the verse in the King James version (Isaiah 14:12) that begins "How art thou fallen from heaven, 0 Lucifer..." has now been translated directly from the Hebrew in the New English Biible as "How you have fallen from heaven, bright morning star..." There is no mention of Lucifer, no reference to any disobedient angel plunging to hell, nor should there be."
"The emphasis here should be on intent. When Albert Pike and other Masonic scholars spoke over a century ago about the "Luciferian path," or the "energies of Lucifer," they were referring to the morning star, the light bearer, the search for light; the very antithesis of dark, satanic evil."
"Still, I believe that Pike was wrong to use Lucifer in the scholarly sense. I remember an old man saying to me years ago, on a different subject, "It may be correct, but it just ain't right!" He had an excellent point. To be "correct" may be good for scholars writing for the enlightenment of other scholars: but for those with a real desire to communicate, recognition must be given to the common usage of words and terms. To this day some learned writers, as did Pike, have difficulty concentrating on communication, which may require explaining their terms of reference and curbing their vocabularial excess. To engage in the arrant pedantry of egregious sesquipedalianism (as in this sentence) is not communication. It's showing off. Pike must have known that virtually every Christian of this time firmly believed that Lucifer was Satan. He should have explained his use of the name, or he should have avoided it. And he should have held his scholarly vocabulary in check. However impressive the command of a language a writer may possess, if it cannot be understood as intended and baffles the reader, it is failing in its primary purpose, which should be clear, understandable communication."
- http://www.masonicinfo.com/lucifer.htm
"The emphasis here should be on intent. When Albert Pike and other Masonic scholars spoke over a century ago about the "Luciferian path," or the "energies of Lucifer," they were referring to the morning star, the light bearer, the search for light; the very antithesis of dark, satanic evil."
"Still, I believe that Pike was wrong to use Lucifer in the scholarly sense. I remember an old man saying to me years ago, on a different subject, "It may be correct, but it just ain't right!" He had an excellent point. To be "correct" may be good for scholars writing for the enlightenment of other scholars: but for those with a real desire to communicate, recognition must be given to the common usage of words and terms. To this day some learned writers, as did Pike, have difficulty concentrating on communication, which may require explaining their terms of reference and curbing their vocabularial excess. To engage in the arrant pedantry of egregious sesquipedalianism (as in this sentence) is not communication. It's showing off. Pike must have known that virtually every Christian of this time firmly believed that Lucifer was Satan. He should have explained his use of the name, or he should have avoided it. And he should have held his scholarly vocabulary in check. However impressive the command of a language a writer may possess, if it cannot be understood as intended and baffles the reader, it is failing in its primary purpose, which should be clear, understandable communication."
- http://www.masonicinfo.com/lucifer.htm

<< Home